Schrijvers Vertaling Uitgave |
Duin, strand en wad Dieren en planten van onze kust Duin, strand en wad is een uit het Duits vertaalde veldgids voor het zeegetijdengebied van de Noordzee, de Wadden en de Oostzee. De gids is bedoeld om al grasduinend langs de kust heel wat dieren- en plantensoorten van dit bijzondere overgangsgebied tussen zee en land te kunnen determineren. Het is echt een gids voor de ‘alleseters’ onder de natuurliefhebbers, want heel veel dieren- en plantenfamilies komen aan bod, waaronder inktvissen, schelpdieren, kreeftachtigen, holtedieren, bloeiende planten, sponzen en wieren. Zo’n uitgebreide verzameling brengt ook de nodige beperkingen met zich mee, want om de gids hanteerbaar te houden (en dat is hij zeker, een prima formaat met plastic omslag, echt een buitengids) is een keuze gemaakt uit de overvloed. Lang niet alle dieren en planten die je tijdens een tocht in deze gebieden tegenkomt, zijn in de gids opgenomen. En de keuze lijkt daarbij behoorlijk arbitrair. Het best kan ik dit beoordelen voor de vogels: waarom wel de parelduiker en niet de in ons land algemenere roodkeelduiker? Een andere voor zo’n gids minder gelukkige keuze vind ik dat de soorten worden geïllustreerd met foto’s. Met tekeningen kun je beter de bijzondere kenmerken schetsen waarop bij determinatie gelet moet worden. Bovendien zijn lang niet alle foto’s even scherp; er zitten aardig wat onduidelijke of slecht afgedrukte plaatjes bij, vooral bij de planten. Van Duitsers wordt gezegd dat ze niet over veel humor beschikken. Ik ben bang dat ik dan nog een graadje erger ben, want ik kan absoluut niet lachen om de beschrijving bij de zoogdieren van de zeemeermin/sirene. Dat past niet in een verder zo serieuze gids.
|
Duin, strand en wad
|